Revisión de posediciones jurídicas del francés al español: principales retos
journal contribution
posted on 2024-12-10, 16:49authored byMaria Ortiz Takacs, Julián ZapataJulián Zapata, Juan Felipe Zuluaga Molina
En esta era digital, la posedición apoya los procesos de traducción automática en múltiples especialidades, y como cualquier innovación tecnológica, tiene detractores y simpatizantes. En traducción jurídica francés-español, poco se ha dicho sobre este asunto, pese a ser una de las áreas más activas del mercado internacional, en la que, según Vicent Briva-Iglesias, hay mayor potencial de posedición para ciertas ramas del derecho. Mediante un breve examen de los resultados de un estudio piloto, este artículo analiza cuál es el impacto de dicha práctica en la traducción jurídica.